--

--

コメント

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
管理者にだけ表示を許可する

10

22

コメント

"Seven-Step Method" Trial 1

My friend has proposed "Seven-Step Method" in his recent blog post, which I find very effective to learn about writing in English while learning a great deal of TOEIC Part 7 passages. I haven’t try rewriting the whole passage, or a part of it, multiple times with a different theme each time for the sake of writing practice, yet I sense that it should do good to my writing. Now let me get down to business without further delay. The following is “Seven-Step Method (SSM)”.

【Seven-Step Method】
STEP 1) Read the passage. (Day 1)
SETP 2) Copy the passage and rewrite it as your own.
STEP 3) Read the same passage again. (Day 2)
STEP 4) Rewrite it again.
STEP 5) Listen to the audio file of the same passage. (Day 3)
STEP 6) Rewrite the same passage again, but this time you do so based on what you've listened to without reading the passage.
STEP 7) Rewrite again without listening or reading. You do so on your memory only. (Day 4)
Reference: DOKKAI 1 AGAIN 2 by FADED DEAD JADED

SSM includes the listening practice on Day 3 and 4, which really is innovative for the conventional writing practice. Dr. Beglar, whose class I’m currently taking on Friday nights, always tells us that teachers should try to include the four-skill practice (listening/reading/speaking/writing) even when focusing on one particular skill. SSM conforms to this philosophy in a sense that it combines the writing practice with that of reading and listening. If you read the original passages and your rewritten passages aloud (Ondoku), it will add a bit of the speaking practice to SSM.

As you see, SSM is supposed to be implemented for four consecutive days, and I agree that it’s much better for learners to spend that number of days in order to become familiar with and memorize the TOEIC Part 7 passage that they’re working on. I regret to sacrifice the beauty of this four-day practice due to my “urge” (of course in a good sense) to experiment SSM myself, and report the results to my dear readers who might be interested in learning how to write and how to read TOEIC Part 7 passages better simultaneously. I’ll do Day 1 and 2 steps today, and Day 3 and 4 steps another day, hopefully tomorrow.

I’ve picked up the letter to Mr. Watson on page 170-171 from Dokkai 1 because it is more likely for us to write this type of letter than the passages on job openings or product descriptions in real life. In fact there are other good candidates for rewriting, but I chose the letter for my first trial so as to make my 2nd, 3rd, 4th rewritings a little more approachable.  


STEP 1&2) First rewrite
Dear Mr. Watson:

Thank you for spending some of your precious time attending my seminar in Eifukucho two weekends ago. It was nice talking to you after the seminar about your new language institute that is scheduled to open next year. I am very sorry for this belated reply. After finishing the seminar, I was pretty tied up and did not have a spare moment to reply to you.

I am very intrigued by your offer and would like to discuss the possibility of going over it further with you in person. I am currently based in the Kanto area, and have several work contracts until next March, at which time I will be able to move elsewhere. I would like to meet with you at some point before the end of the academic year of 2011. I would also very much appreciate seeing your offer, including the job title, estimated salary, requirements and qualifications, and a benefits package. You can bring it to our meeting.

Please let me know the date, place and time of the meeting by e-mail.

I look forward to hearing from you soon.

Sincerely,
Robert Barnegat

*I rewrote the above letter based on the facts that actually happened to me. (I didn’t meet such a person, and was not offered such a job,though.) It might make your 1st rewriting smoother if you try writing on what actually happened to you or people around you.


STEP 3&4) Second rewrite
Dear Mr. Watson:

Thank you for spending some of your valuable time coming to see my stage last weekend. It was an honor for me to speak with you after the performance about your new film script. I am very sorry for this late reply. After finishing the show, I went to New York, Chicago, and London to take several auditions and did not have time to sit in front of my PC and write to you.

I am very much interested in your offer and would like to hear more about my role in your movie script. I am now in Tokyo and will be here until the end of the week, at which time I will be flying to Los Angeles for a ten-day audition tour with my agent. I will be back in Tokyo, however, by the end of this month and would like to meet with you at some point while you’re casting other roles. I would also appreciate reading a draft of your script, including a proposed shooting schedule. You can mail it to me if it’s okay with you, or bring it to our meeting. Either would be fine with me.

Please let me know the date, place, and time of the meeting by e-mailing to me or my agent.

I look forward to hearing from you soon.

Sincerely,
Rin Kikuchi

*For the 2nd rewriting, I added a bit of my imagination to the letter. I tried thinking of a person who was likely to hold an event to the public (a Japanese actress), and conceive a situation in which she’d be offered a job (a role in a movie) about which Mr. Watson will be talking in their upcoming meeting. This is the phrase on which you’ll need to churn something out on your own.

(This entry continues to "Seven-Step Method" Trial 2)

Reference: "Dokkai 1"- 1駅1題 新TOEIC(R) TEST 読解 特急 (著) 神崎正哉、TEX加藤、Daniel Warriner

books.jpg

スポンサーサイト
管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

Aya

Author:Aya
English learner

検索フォーム

Designed by

Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。